This is the statement of general policy and arrangements for:
Đây là tuyên bố chính sách
nói chung và sắp xếp cho:
|
CÔNG
TY CP XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
|
Overall and final responsibility for health and safety is that
of:
Trách nhiệm tổng thể
và cho sức khỏe và an toàn :
|
xxxxxxxxxxxx
– Giám Đốc
|
Day-to-day responsibility for ensuring this policy is put into
practice is delegated to:
Trách nhiệm để đảm bảo
chính sách này được đưa vào thực tế hàng ngày được giao cho:
|
xxxxxxxxxxxx
– Assistant Manager
|
STATEMENT OF
GENERAL POLICY
TUYÊN BỐ CHUNG CỦA CHÍNH SÁCH
|
RESPONSIBILITY OF:
Name/Title
TRÁCH NHIỆM: Tên / Chức
|
ACTION/ARRANGEMENTS (customise to meet your own situation)
HÀNH ĐỘNG / THU XẾP (tùy biến để đáp ứng tình
hình của riêng bạn)
|
To prevent accidents and cases of work-related ill health and
provide adequate control of health and safety risks arising from work
activities.
1. Phòng ngừa tai nạn và các trường hợp ốm
đau liên quan đến công việc và cung cấp đầy đủ các kiểm soát về sức khỏe và
an toàn rủi ro phát sinh từ các hoạt động công việc.
|
XXXXXXXXXXXXX
Manager/ Quản đốc
|
Relevant risk assessments completed and actions arising out of
those assessments implemented. (Risk assessments reviewed every year, or
earlier if working habits or conditions change.)
Hoàn tất đánh giá các
rủi ro có liên quan và hành động ứng phó từ việc thực hiện các đánh giá. (Xem
xét đánh giá rủi ro mỗi năm / lần hoặc sớm hơn nếu thói quen làm việc hoặc
điều kiện thay đổi.)
|
To provide adequate training to ensure employees are competent
to do their work.
2. Cung cấp đào tạo đầy đủ để đảm bảo nhân
viên có thẩm quyền làm công việc của họ.
|
XXXXXXXXXXXXX
HR Chief/ Trưởng phòng HCNS
|
Staff and subcontractors given necessary health and safety
induction and provided with appropriate training (including working at
height, asbestos awareness and electrical safety) and personal protective
equipment. We will ensure that suitable arrangements are in place to cover
employees engaged in work remote from the main company site.
Chỉ dẫn cần thiết và phù
hợp về an toàn và sức khoẻ cho nhân viên và nhà thầu (bao gồm cả làm việc ở
độ cao và an toàn điện) và cung cấp các thiết bị bảo hộ cá nhân. Chúng tôi sẽ
đảm bảo sắp xếp thích hợp để trang trải sử dụng tham gia vào các công việc từ
xa từ trang web của công ty.
|
To engage and consult with employees on day-to-day health and
safety conditions and provide advice and supervision on occupational health.
3. Cam kết và tham khảo ý kiến nhân viên hàng ngày về
sức khỏe và điều kiện an toàn. Cung cấp tư vấn và giám sát về sức khỏe nghề
nghiệp.
|
XXXXXXXXXXXX (Safety Officer/ Phụ trách an toàn)
Các tổ trưởng (Team Lead)
All staff/ Toàn thể nhân viên
|
Staff routinely consulted on health and safety matters as they
arise but also formally consulted at regular health and safety performance
review meetings or sooner if required.
Nhân viên thường xuyên được
tham khảo ý kiến về các vấn đề sức khỏe và an toàn khi chúng phát sinh để
đưa vào các cuộc họp xem xét định kỳ về hiệu suất an toàn và sức khoẻ hoặc
sớm hơn nếu cần.
|
To implement emergency procedures – evacuation in case of fire
or other significant incident.
4.
Thực
hiện các thủ tục ứng phó khẩn cấp - sơ tán trong trường hợp hỏa hoạn hoặc sự
cố quan trọng khác.
|
XXXXXXXXXXXX (Safety Officer/ Phụ trách an toàn)
|
Escape routes well signed and kept clear at all times.
Evacuation plans are tested from time to time and updated as necessary.
Lối thoát hiểm cũng đã
ký kết và giữ sạch ở mọi lúc. Kế hoạch sơ tán được kiểm tra theo thời gian và
cập nhật khi cần thiết.
|
To maintain safe and healthy working conditions, provide and
maintain plant, equipment and machinery, and ensure safe storage/use of
substances/
5.
Duy trì
các điều kiện làm việc an toàn và lành mạnh. Cung cấp và bảo trì nhà máy,
thiết bị, máy móc, và đảm bảo an toàn trong
tồn trữ / sử dụng các hoá chất.
|
XXXXXXXXXXXX
Assistant Manager
|
Toilets, washing facilities and drinking water provided/ Cung cấp nhà vệ sinh, tắm rửa và nước
uống.
System in place for routine inspections and testing of equipment
and machinery and for ensuring that action is promptly taken to address any
defects./ Hệ thống tại chỗ để kiểm tra và
thử nghiệm thường xuyên các thiết bị, máy móc và đảm bảo rằng hành động được
thực hiện để giải quyết nhanh chóng bất kỳ khuyết tật nào.
Staff trained in safe handling/use of substances/ Nhân viên được đào tạo trong việc khuân
vác / sử dụng an toàn các hoá chất.
|
|
|
|
|
Health and safety poster is displayed:
Áp phích sức khỏe và an
toàn được hiển thị:
|
At reception or workplace/ Nơi
tiếp tân hay nơi làm việc
|
First-aid box and accident book are located/ Tủ thuốc sơ cứu và tài liệu hướng dẫn xử
lý tại nạn đặt tại:
Accidents and ill health at work reported under RIDDOR:
(Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous
Occurrences Regs)
Tai nạn và bệnh tật tại nơi
làm việc báo cáo về Cty theo mẫu:
(Báo cáo tai nạn, thương tích,
Mẫu báo cáo bệnh và các sự cố nguy hiểm ) www.hse.gov.uk/riddor
Tel: xxxxxxxxxxxxxx
|
At reception or workplace/ Nơi
tiếp tân hay nơi làm việc
|
Signed: (Employer) / Người
SDLĐ ký duyệt
|
xxxxxxxxx
|
Date:
Ngày
|
01/04/09
|
Subject to review, monitoring and revision by:
Chủ đề được giám sát,
xem xét và sửa đổi bởi:
|
xxxxxxxxx
|
Every:
Mỗi
|
12
|
months or sooner if work activity changes
tháng hoặc sớm hơn nếu
thay đổi hoạt động
|
Employers with five
or more employees must have a written health and safety policy and risk
assessment.
Người sử dụng lao động với năm người lao động
hoặc nhiều hơn phải sử dụng một chính sách và đánh giá bằng văn bản về sức khỏe
và rủi ro an toàn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét